Podcasts de historia

Panzer IV ausf D desde el frente

Panzer IV ausf D desde el frente

Panzer IV ausf D desde el frente

Aquí vemos una vista frontal del Panzer IV ausf D, probablemente tomada en algún lugar del norte de África. Esta versión del Panzer IV tenía un escudo blindado para la ametralladora coaxial, y los puertos de visualización en el frente de la superestructura sobresalían justo en frente de la armadura. En el ausf E se agregó una armadura adicional, que encerraba los puertos de visión.


Contexto histórico de O Panzer of the Lake

Así que aquellos que están familiarizados con la Segunda Guerra Mundial probablemente estén familiarizados con el meme & quotO Panzer of the Lake & quot. Mi pregunta es: ¿de dónde se originó la fotografía? He estado tratando de investigar para ver cuándo y dónde se tomó esta fotografía del emblemático panzer en el lago, pero todo lo que encontré fue la historia de cómo surgió el meme. La razón por la que quiero averiguarlo es porque quiero recrearlo, así como las características de paisajismo que lo rodean, en un modelo. ¡Cualquier ayuda de conocimiento sería muy útil!

Parece un Pz.Kpfw. IV Ausf. D - lo más probable es que a principios de la Segunda Guerra Mundial.

Dado que se encuentra en un lago fangoso y que las variantes Panzer IV ausf D se usaron junto con los Panzer III durante las etapas iniciales de la operación Barbarroja, ¿sería seguro asumir la primavera de 1941 en algún lugar del frente oriental?

El hecho de que el soldado que custodia el tanque esté armado implica algún tipo de área operativa y, por lo tanto, hace que un accidente de entrenamiento parezca poco probable. Hubo mucho barro en la campaña yugoslava de 1941, pero el frente oriental parece más probable. Hay cables de remolque visibles. ¿Quizás fue un tanque que se había roto a través del hielo en el invierno de 1941/42 y fue recuperado a principios de 1942?


Guerra mundial Fotos

Tanque Panzer IV número 442 Kalmuckensteppe Eastern Front 1942 Tanque Panzer IV de camuflaje de invierno, frente este Tanque PzKpfw IV, Polonia 1939 Tanque Panzer IV, vista trasera número 341
Panzer IV Ausf J destruido en enero de 1945 Detalle de la torreta del Panzer IV táctico número 611. Polonia 1939 Vista frontal del tanque panzer IV, 6.a División Panzer (Wehrmacht) 1940 Tanque Panzer IV ausf D, número 301
Tanques Panzer IV y Panzer II Tanque Panzer IV ausf F2 en invierno, frente este Panzer IV Ausf G, escotilla de la flota francesa en Toulon 1942 El tanque Panzer IV Ausf E cruza un puente de pontones que las tropas de ingenieros o pioneros han construido al otro lado de un río en la Unión Soviética
Panzer IV Ausf. Tanque C de la 11a División Panzer (Wehrmacht) Naufragio del tanque Panzer IV, Calais Francia 1940 Tanque Panzer IV Ausf J destruido con Thoma schurzen Tanque Panzer IV ausf F1
Pz.Kpfw. Tanque IV ausf H Tanque Panzer IV Ausf F2 Afrika Korps (DAK), Libia 1942 Panzer IV Bruckenleger (Tanque de tender puentes) Fahrschulpanzer IV
Primer tanque Panzer IV remolcado Pz.Kpfw. IV ausf A, 1940 Francia Tanque Panzer IV, número 822 Tanque Panzer IV, número 341, vista trasera
Tripulación sobre un tanque mediano Panzer IV ausf C Tanque Panzer IV Schurzen 3.a División Panzer (Wehrmacht) El tanque Panzer IV avanza a través de una ciudad francesa en su camino hacia el frente, 1940 Tanque Panzer IV ausf J, número táctico 821 Gisela
Tanque Panzerkampfwagen III Tanque Panzer IV Ausf J con Drahtgeflecht-Schürzen Panzer IV Ausf. Tanque H, número 725, Panzer-Regiment 26 en Sezze Italia 1944 Tanque Panzer IV de Afrika Korps DAK
Tanques Panzer IV ausf H Pz.Kpfw IV Ausf F2 número 442, Frente Oriental Tanque Panzer IV, número 321 Tanque Panzer IV ausf H, número 62
Tanques Panzer IV ausf A Tanque Pzkpfw IV Ausf F Rusia 1941/42 Tanque Panzer IV con ostketten Panzer IV ausf H, tanque ps 228
Tanque Panzer IV, Sd kfz 161 Tanque Pz.Kpfw.IV Ausf F Panzer IV ausf H con blindaje adicional atornillado a la proa Tanque Panzer IV ausf F2, invierno
Tanques Panzer IV, número 613 y 612 Polonia 1939 Tanque Panzer IV cruzando el puente de pontones Tripulación del tanque Panzer IV ausf B, Polonia 1939 Tanque Panzer IV Ausf C número 631 y tankette polaco, Polonia 1939
Tanque Panzer IV ausf J Rusia Panzer IV Ausf. Tanque D Tanque Panzer IV Ausf G, número 528, 12 División Normandía 1944 Tanque Panzerkampfwagen IV Ausf G
Detalle de la torreta del tanque PzKpfw IV Ausf D Tanque Panzer IV tardío con schurzen Tanque Panzer IV ausf J, número 821 Gisela Primer tanque panzer IV
Tanque Panzerkampfwagen IV ausf A 2 Munitionspanzer IV, vehículo de apoyo Tanque Panzer IV de la 12a División Panzer SS Hitlerjugend Normandy 1944 Panzer IV en invierno
Tanque Panzer IV ausf A, número 431 1941 PzKpfw IV ausf E y # 8220Vorpanzer & # 8221 blindados Tanque PzKpfw IV con Schurzen Tanque Panzer IV Ausf G, 12a División Panzer SS Hitlerjugend Normandía 1944
Tanque Panzer IV con Schurzen, número 635. 12.ª División Panzer SS Hitlerjugend Pz.Kpfw.IV Ausf.B número 601 del Regimiento Panzer 27 PzKpfw IV Ausf D, tanque con blindaje adicional atornillado a la proa Columna de tanques avanzando a la zona de combate.
Tanque Panzer IV, Francia 1940 Tanque Panzer IV ausf F2, número 611 Tanques Panzer IV ausf B, Polonia 1939 Tanque Panzer IV número 715, Italia
Pz.Kpfw.IV Ausf.E Tanque Panzer IV número 12 Panzer IV & # 8220lang & # 8221 de una unidad no identificada se mueve a través de un paisaje nevado durante el invierno en el frente oriental. Tanque Panzer IV ausf B número 8, Francia 1940
Tanque Panzer IV Rusia invierno Panzer IV en Berlín 1945 número 333 Tanque Panzer IV, número 442 frente este Panzersoldaten y Panzer IV número 802 Francia
Tanque Panzer IV ausf C Tanque Panzer IV, Regimiento Panzer 27 1939 Panzer IV Ausf E dañado, tanque número 410 Pz.Kpfw IV Ausf D número 802 del 5. Regimiento Panzer 1941
Pz.Kpfw IV Audf F invierno frente oriental Tanque Panzer IV Vierville Normandía, junio de 1944 Pz.Kpfw. Tanques IV ausf B Tanque Panzer IV Ausf G. código R03
Tanque Panzer IV ausf A, vista frontal Los tanques Panzer IV Ausf D y Panzer III número 701 y # 8211 durante la campaña de Westfeldzug & # 8211 en Bélgica y Francia en mayo de 1940 Pz.Kpfw IV ausf J Polonia 1944 Tanque alemán Pz.Kpfw IV Ausf D
tanque Panzer IV dañado, vista trasera Panzer IV Umbau Ostfront Panzer IV Ausf destruido. Tanque C Panzer IV ausf J 821 Gisela
Tanque Panzer IV, número 811 Francia 1940 Tanque Panzer IV en invierno Rusia Tanque Panzer IV ausf G código R03 Tanque Panzer IV ausf D 1940
Sd.Kfz. 11, transporte ferroviario Panzer IV y Panzer III Una columna de tanques Panzer IV ausf B Tanque Panzer IV ausf F2 con winterkette Torreta de tanque PzKpfw IV
Tanque Panzer IV quemado Polonia 1939 Tanques Panzer IV y Pz.Kpfw 38 (t) Panzer IV Ausf. B de la 21 División Panzer (21 División Blindada y # 8211 Wehrmacht), Francia Primavera de 1944 Tanque Panzer IV ausf F1 1941 Rusia
Los petroleros alemanes posan frente a un Panzer IV ausf B 813 Panzer IV destruido Sdkfz 161 Pz.Kpfw IV Ausf. Tanque B, Polonia, septiembre de 1939 Pz.Kpfw IV y StuG III en su camino hacia el frente
Tanque Panzer IV blanco, número 533 Invierno 1942 Los tanques Panzer IV ausf A se mueven por una calle en Alemania Panzer IV Ausf G código R03, Frente Oriental 1943 Tanque Panzer IV Ausf C Sd.Kfz. 161 en Rusia
Tanque Panzer IV, 12a División Panzer SS Hitlerjugend Normandy 1944 Tanque Panzer IV, número 321 y Halbkettenfahrzeug Sd.Kfz. 11 de junio de 1943 Rusia Panzer IV ausf J frente este Tanques Panzer IV Ausf H Rusia
Panzer IV Ausf. E & # 8220Vorpanzer & # 8221 Panzerkampfwagen IV (Sd.Kfz.161) en remolque Tanque Panzer IV ausf G camuflado Tanque Panzer IV ausf G, de la 19 División Panzer, Rusia 1943 Winterketten tracks
Pz.Kpfw IV Ausf C de la 6.a División Panzer Tanques Panzer IV ausf C, 1941 Tanque Panzer IV, código & # 8220II 12 & # 8221 durante el entrenamiento Tanque Panzer IV Ausf G
Tanque Panzer IV código 321, durante la ejecución del ejercicio en 1940 PzKpfw IV Ausfuehrung D Tanque Panzer IV Ausf G de la División SS Leibstandarte Adolf Hitler Francia

Estadísticas del sitio:
fotos de la Segunda Guerra Mundial: más de 31500
maquetas de aviones: 184
modelos de tanque: 95
modelos de vehículos: 92
modelos de armas: 5
unidades: 2
barcos: 49

Fotos de la Guerra Mundial 2013-2021, contacto: info (arroba) worldwarphotos.info

Orgullosamente impulsado por WordPress | Tema: Quintus by Automattic.Política de privacidad y cookies

Resumen de privacidad

Las cookies necesarias son absolutamente esenciales para que el sitio web funcione correctamente. Esta categoría solo incluye cookies que garantizan funcionalidades básicas y características de seguridad del sitio web. Estas cookies no almacenan ninguna información personal.

Las cookies que pueden no ser particularmente necesarias para que el sitio web funcione y se utilizan específicamente para recopilar datos personales del usuario a través de análisis, anuncios y otros contenidos incrustados se denominan cookies no necesarias. Es obligatorio obtener el consentimiento del usuario antes de ejecutar estas cookies en su sitio web.


Panzer IV: el tanque desvalido de la Alemania nazi

Los tanques Panther y Tiger capturan la imaginación del público debido a la devastación que infligieron contra los blindados aliados y soviéticos, incluso cuando la Alemania nazi se enfrentaba a la derrota a partir de 1943. Si bien la letalidad y resistencia de estos dos vehículos era difícil de argumentar, su complejidad y costo hicieron que no fuera práctico para ellos desplazar por completo a su predecesor: el tanque medio Panzerkampfwagen (Pzkpfw o Panzer) IV.

Diseñado por Krupp en 1936, los primeros Panzer IV estaban armados con obuses de baja velocidad KwK de cañón corto de 75 mm (Kampfwagen Kanone = literalmente "cañón de tanque") 37 L / 24. (El número después de la L indica el número de calibres que se deben multiplicar para obtener la longitud del cañón, en este caso 24x75 mm = 1,8 m). Se incluyeron ametralladoras MG34 de 7,92 mm para reprimir a las tropas enemigas. (Todos los modelos Panzer IV tenían un MG 34 coaxial excepto el ausf [ausführung - modelo] B y C, también montaron un segundo MG34 montado en el casco para el operador de radio). Estos vehículos estaban destinados a demoler fortificaciones y cañones antitanques con rondas de alto explosivo. La elección de Alemania para enfrentarse a los vehículos blindados opuestos era el Panzer III, más diminuto, armado con un cañón KwK 36 L / 45 de 37 mm.

Además de los vehículos blindados de combate y la artillería, la cartera de fabricación de Krupp incluía material ferroviario. Para la locomoción del Panzer IV se adaptó un diseño de bogie de rueda de carretera basado en ballestas, inspirado en vagones. Si bien el diseño de las ruedas de carretera era bastante básico en comparación con la suspensión de la barra de torsión del Panzer III contemporáneo, eran más rápidos de cambiar y tenían menos probabilidades de atrapar barro que la disposición intercalada que se encuentra en los tanques Panther y Tiger aún más avanzados. Por otro lado, las pistas estrechas del Panzer IV - 360 mm de ancho en el ausf A - E y 400 mm de ancho en el ausf. En adelante, poco se pudo hacer para evitar que el vehículo sufriera problemas en el lodo espeso y la nieve que se encontró en la Unión Soviética durante la Operación Barbarroja en 1941. Este problema se ratificó con la instalación de extensiones de vía conocidas como Ostketten (vías del este), pero tendieron para cortarse cuando el tanque hizo giros cerrados o rozó obstáculos. Una solución adicional implicó la adición de galones en las orugas del Panzer IV para mayor tracción.

Durante los primeros años de las conquistas nazis de Europa occidental (excepto Inglaterra), el Panzer III, junto con el Panzer IV armado con cañón de seguridad, demostró ser adecuado contra enemigos que no estaban preparados para enfrentar la guerra Blitzkrieg. Ninguno de estos tanques alemanes tenía la mejor protección blindada o armas antiblindaje, pero su velocidad y la competencia de las tripulaciones Panzer compensaron con creces los avances triunfantes a través de Francia, Holanda, los Balcanes y el norte de África. Todo esto cambió durante la invasión de la Unión Soviética. Después de recuperarse del impacto inicial del asalto de Hitler, los soviéticos comenzaron a introducir el amenazante tanque T-34/76 y el KV-1 más pesado en cantidades crecientes. El Panzer III, ahora armado con el cañón KwK 38 L / 42 o KwK 39 L / 60 de 50 mm, fue completamente superado por estas dos bestias rusas. El cañón de cañón corto del Panzer IV podía penetrar en la piel de los nuevos tanques soviéticos, pero solo si el vehículo alemán sobrevivía acercándose a quemarropa para un disparo lateral o trasero. Los ejércitos de la Commonwealth en el norte de África también estaban comenzando a recibir mayores cantidades de tanques Sherman, inferiores al T-34 en protección de blindaje, pero aún más que un rival para el Panzer III.

Dado que el chasis del Panzer III era demasiado pequeño para equiparlo con un cañón más grande, a menos que se construyeran como cañones de asalto Sturmgeschütz III sin torreta, el Panzer IV era la elección lógica para una mejora de armamento. El Panzer IV ausf F2 reemplazó el KwK 37 L / 24 de baja velocidad con el cañón de alta velocidad KwK 40 L / 43 de cañón largo, que podía enviar un proyectil perforador de blindaje hacia abajo a 740 m / s (2428 fps). Pronto siguió el ausf G, con la misma pistola pero con un freno de boca de doble deflector que garantiza una mayor reducción del retroceso que la versión de deflector único del F2.

El ausf H fue la versión más producida del Panzer IV, con 3774 producidos desde julio de 1943 hasta el verano de 1944, en comparación con 1687 ausf G de mayo de 1942 a junio de 1943. Presentaba como estándar dos mejoras que ya estaban apareciendo en la producción posterior de ausf Gs: la versión L / 48 del cañón principal KwK 40 y la torreta de 5 mm de grosor y los faldones laterales de acero del casco (o 'armadura espaciada'). Las faldas estaban destinadas a detonar prematuramente ojivas cargadas con forma. Esta variante también vio la aplicación de pasta zimmerit en la mayoría de las superficies verticales del tanque para impedir la aplicación de minas de contacto magnético. Dado que el conjunto completo de blindaje espaciado alteró significativamente la apariencia del Panzer IV, a menudo se lo confundía con el tanque Tiger más carnoso desde la distancia. En respuesta a la escasez de materias primas de Alemania y la necesidad de acelerar el tiempo de producción, el ausf J fue una rebaja del ausf H. Este modelo final del Panzer IV sustituyó el motor transversal de potencia de la torreta por una celda de combustible adicional, muchos de los cuales Estos vehículos usaban faldones laterales de malla de alambre conocidos como 'escudos Thoma' para ahorrar metal.

Dado que el tanque Panzer VI Tiger más famoso solo estaba disponible en unos pocos batallones de tanques pesados ​​separados, el Panzer IV armado con cañones largos representaba el tanque más poderoso disponible para los alemanes en cantidades respetables que podían desafiar y derrotar al T-34 en el frente oriental. en 1942. El reemplazo previsto del Panzer IV, el Panzer V Panther, disfrutaba de una protección balística superior y una potencia de fuego de largo alcance con su blindaje inclinado y su superlativo cañón KwK 42 L / 70, pero la mayoría de los regimientos Panzer serían muy afortunados si pudieran reemplazar incluso la mitad de sus armas. asignados Panzer IV con Panthers. Aparte de la configuración de las ruedas de carretera más fácil de cambiar, el Panzer IV era mecánicamente más confiable que el Panther, Tiger o King Tiger, mientras que su peso más ligero lo hacía menos exigente con el combustible. El tamaño más pequeño del Panzer IV y la longitud ligeramente más corta de su cañón principal le otorgaron una ventaja de maniobrabilidad sobre sus primos más grandes en la guerra urbana. El chasis del Panzer IV también se adaptó ampliamente para docenas de vehículos de apoyo y especializados como el cazacarros Nashorn (Rhino), cuatro tipos de plataformas antiaéreas móviles (Möbelwagen, Wirbelwind, Ostwind, Kugelblitz), obús autopropulsado Hummel, cañón de asalto StuG IV y el cañón de asedio Brummbär.

Como miembro del bando perdedor en la Segunda Guerra Mundial, el Panzer IV sobrevivió al Panther y al Tiger en el servicio de posguerra fuera de Alemania. Los últimos Panzer IV ausf Js que entraron en acción fueron utilizados como pastilleros estáticos por el Ejército Árabe Sirio contra Israel hasta 1967.


Módulos

Torretas

Motores

Suspensiones

Radios

Equipo compatible

Consumibles compatibles

Opinión del jugador

Pros y contras

  • Notablemente superior al Ausf. A en casi todos los aspectos.
  • Cañón superior bien equilibrado con buena penetración, daño y precisión aceptable
  • Gran depresión del arma
  • Puede desbloquear casi todos los cañones de tanques alemanes de bajo nivel
  • Relación potencia / peso excepcionalmente alta, alcanza la velocidad máxima con facilidad
  • La armadura sigue siendo relativamente pobre contra todos los tanques en su nivel de batalla.
  • Alta resistencia al suelo y baja velocidad máxima
  • Top Gun se ve obstaculizado por un manejo mediocre y una velocidad de proyectil algo baja
  • Otras armas tienen muy mala penetración.
  • Menor tiempo de puntería y precisión en comparación con los cañones de 7,5 cm del Pz. III / IV, el Pz. IV hydr y el Pz. IV H

Rendimiento

Un gran tanque para su propio nivel, capaz de penetrar la mayoría de los tanques de nivel alto de manera confiable, sin embargo, aún tendrá dificultades para penetrar algunos vehículos pesados ​​de nivel alto. En el nivel superior, permanezca en la segunda línea y flanquee a los objetivos distraídos. Evite atraer demasiada atención ocultándose detrás de los elementos del terreno después de realizar algunos disparos. En niveles altos, actúa como un vehículo de apoyo terciario al rematar a los oponentes heridos. Tiene una gran depresión del cañón de -10 grados, lo que le permite utilizar los terrenos de manera efectiva. Este tanque no debe subestimarse, ya que tiene aproximadamente el mismo cañón que los medios alemanes de nivel 5, y es más que comparable cuando lo monta con una tripulación al 100%, ventilaciones, pisón y BiA. Con disparos consistentes con una precisión decente, podrás destruir enemigos más rápido que cualquier tanque de nivel 4.


Alemán Pz.Kpfw.IV Ausf. D / Tauch (jefe aficionado)

Este es el kit HobbyBoss 80132 en escala 1/35, del & # 8216German Pz.Kpfw.IV Ausf. D / Tauch & # 8217.

Historia

El 19 de agosto de 1940 había 152 Panzer III y 48 Panzer IV listos para las cuatro unidades Panzer especiales. Después de que se abandonara la "Operación Sealion", los vehículos divididos entre Eutin, Putlos, Bremen y Hamburgo fueron casi todos asignados a la 18.ª División Panzer.

Los Tauchpanzer IV D se convirtieron para la versión submarina. Se proporcionó un sellado adicional para las tomas de aire del motor y el escape estaba equipado con válvulas de retención en lugar de los silenciadores normales. Los montajes de mantelete y MG estaban cubiertos con tela impermeable. La visera del conductor se hizo impermeable mediante una cubierta de metal especial con un bloque de visera. También se utilizó un tubo de goma inflable para sellar el anillo de la torreta.

Fabricante

Donde lo conseguí


Producción

Números de producción del Panzerkampfwagen IV.
Año Total
1937-1938 215
1939 147
1940 290
1941 467
1942 994
1943 2982
1944 3125
1945 435
Total 8440

Panzer IV ausf D desde el frente - Historia

/ Vehículos / Axis / Alemania / 02-mPanzers / PzKpfw4 / Archivo / 4-Modelos (L24) .htm | Última actualización: 04-04-2018

Tanque Medio Panzerkampfwagen IV

Modelos Pz.Kpfw IV (75 mm KwK L / 24)

Le Panzerkampfwagen IV Ausf.A (V.Kfz 622) fut le premier mod & egravele de production et poss & eacutedait d & eacutej & agrave & agrave un ou l'autre d & eacutetail pr & egraves la forme cuasi d & eacutefinitive du Panzer IV. En effet la forme g & eacuten & eacuterale, la suspension, la disposition des & eacutel & eacutements internes et externes, les trappes d'acc & egraves ne changeront gu & egravere ou pas durant la production. Le mod & egravele Un disposait d'une placa frontal de caisse dont la partie gauche (celle du pilote) faisait saillie. D & eacutetail que l'on retrouvera sur les mod & egraveles D et E. La coupole de commandement de plus faisait & eacutegalement saillie & agrave l'arri & egravere de la tourelle. Cette derni & egravere sera relocalis & eacutees compl & egravetement sur le toit & agrave partir du mod & egravele E.

Panzerkampfwagen IV Ausf.A (V.Kfz 622) fue el primer modelo de producción y ya tenía con uno u otro detalle cerrar la forma cuasi final del Panzer IV. De hecho, la forma general, la suspensión, la disposición interna y externa de los elementos, las trampillas de acceso apenas cambiarán o no durante la producción. El modelo A tenía una placa frontal de casco superior que abultaba la parte izquierda (la del piloto). Detalle que se encontrará en los modelos D y E. La cúpula del comandante además hizo también abombamiento a la parte trasera de la torreta. Este último se reubicará completamente en el techo a partir del modelo E.

La suspension comprenait 2 barbotins avant, 8 bogies comprenant 2 galets en acier estamp & eacute et vendas de caoutchouc, 8 rouleaux porteurs, 2 poulies de tensions de chenille et un jeu de chenilles de 360 ​​mm de large dont les patins & eacutetaient moul & eacutes et constitu & eacute d'acier mangan y egravese. Ce mod & egravele & eacutetait surtout destin & eacuteaux essais de corps et ne poss & eacutedait qu'un tr & egraves faible blindage. L '& eacutepaisseur en effet ne d & eacutepassait pas les 15 mm. La trappe d'acc & egraves & agrave la transmisión sur le glacis & eacutetait encastr & eacute et viss & eacute alors que les trappes d'acc & egraves au frein dispos & eacutees & agrave chaque extr & eacutemit & eacute de la largeur & eacutetaient mont & eacutees sur charni & egraveres. La placa frontal de la superestructura (ou caisse sup & eacuterieur) comprenait une MG34 mont & eacutee sur rotule et une fen & ecirctre de vision prot & eacuteg & eacutee par un clapet blind & eacute mont & eacute sur charni & egraveres. Au dessus de cette fen & ecirctre & eacutetaient perc & eacutes deux trous permettant l'utilisation d'un & eacutepiscope binoculaire r & eacutetractable. Deux sabords de vision & eacutetaient dispos & eacutes de chaque c & ocirct & eacute de la superstructure pour assurer une vision lat & eacuterale au O.R. (Op & eacuterateur Radio) et au pilote. Ces sabords comprenaient une vitre blind & eacutee interne et un clapet blind & eacute. Vierta acc & eacuteder au compartiment avant, deux trappes mont & eacutees sur charni & egraveres (2 partes s'ouvrant respectment vers l'avant et vers l'arri & egravere). Ces trappes d'acc & egraves & eacutetaient l & eacuteg & egraverement d & eacutecal & eacutees, celle du O.R. & eacutetant plus en retrait vu sa position dans le compartiment avant et le retrait de la partie droite de plaque frontale. Des rails anti- y eacuteclats prot & egravegent ces trappes d'acc & egraves ainsi que la tourelle. La superestructura & eacutetait assembly & eacutee par soudure et boulonn & eacutee sur le bossage sup & eacuterieur de la caisse. Elle d & eacutebordait largement sur les surplombs des chenilles pour pouvoir accueillir la large circulaire de tourelle.

La suspensión incluía 2 ruedas dentadas delanteras, 8 bogies incluyendo 2 ruedas de carretera de acero prensado con fijaciones de goma, 8 rodillos de retorno, 2 ruedas locas traseras y un conjunto de orugas de 360 ​​mm de ancho cuyos eslabones estaban moldeados y hechos de acero al manganeso. Este modelo estaba especialmente diseñado para las pruebas de cuerpo y tenía solo un blindaje muy débil. El espesor de hecho no superó los 15 mm. La trampilla de acceso a la transmisión en el glacis estaba empotrada y atornillada, mientras que las trampillas de acceso a los frenos dispuestas en cada extremo del ancho se montaban sobre bisagras. La placa frontal de la superestructura (o casco superior) incluía un MG34 montado sobre bola y una ventana de visión protegida por una válvula blindada montada sobre bisagras. En la parte superior de esta ventana se perforaron dos orificios que permitían el uso de un episcopio binocular retráctil. Se colocaron dos puertos de visión a cada lado de la superestructura para garantizar una visión lateral del R.O. (Operador de radio) y el piloto. Estos puertos incluían un vidrio interno blindado y una válvula blindada externa. Para llegar al compartimento delantero, dos trampillas montadas sobre bisagras (2 partes que se abren respectivamente hacia delante y hacia atrás). Estas trampillas de acceso se desplazaron ligeramente, la del R.O. estando más en retirada considerando su posición en el compartimento delantero y la retirada de la parte derecha de placa frontal. Los rieles antirreflejos protegen estas trampillas de acceso así como la torreta. La superestructura se ensambló mediante soldadura y se atornilló en el relieve superior del casco inferior. Se desbordó en gran parte en los voladizos de las orugas para poder acomodar el ancho anillo de la torreta.

Sur le plateau arri & egravere, l'acc & egraves au compartiment moteur se faisait via 3 trappes: une tr & egraves large & agrave gauche, une & eacutetroite au milieu et celle de droite & eacutetait mont & eacutee sur charni & egraveres. Notons que la plaque arri & egravere de la caisse pouvait & ecirctre d & eacuteboulonn & eacutee pour un mantenimiento más pouss & eacutee ou un changement de moteur. Un tr & egraves imposant silencieux en forme de cylindre (sur cette m & ecircme plaque) & eacutetait coupl & eacute au tuyau d '& eacutechappement du moteur pour rendre celui-ci moins bruyant. Ce silencieux & eacutetait surmont & eacute d'un mod & egravele plus petit pour le moteur de rotation de la tourelle. Le moteur d'origine & eacutetait le Maybach HL 108TR d & eacuteveloppant 300 ch et permettant au char d'atteindre sur route les 31 km / h. La transmisión comprende 5 vitesses y eacutetait une SRG75. La direction & eacutetait de type embrayage-frein.

La circulaire de la tourelle avait un diam & egravetre de 1,67 m et & eacutetait l & eacuteg & egraverement vers la gauche et se trouvait & agrave 6 cm du bord gauche et environment 33 cm du bord droit. Cette position d & eacutecentr & eacutee & eacutetait con & ccedilue pour placer la base du raccordement & eacutelectrique de la tourelle autre part que sur l'arbre de Transmission. La tourelle ne changera gu & egravere tout au long de la production & agrave part au niveau du blindage et des & eacutequipements. Le blindage & eacutetait partout de 15 mm. La plaque frontale & eacutetait & eacutequip & eacutee de 2 sabords de vision munis d'un clapet pour le chargeur et le tireur. Ces derniers disposaient & eacutegalement chacun d'un sabord lat & eacuteral sur la partie avant du c & ocirct & eacute de la tourelle. Notez que celui du tireur ne disposait pas de vitre blind & eacutee et de fente de vision sur le clapet au contraire de celui du chargeur (& agrave droite). Chaque c & ocirct & eacute sur sa partie arri & egravere, disposait d'une large trappe (une seule pi & egravece) mont & eacutee sur charni & egravere pour acc & eacuteder & agrave la tourelle. Le commandant pour sa vision disposait d'une coupole de type tambour munis de fentes de vision prot & eacuteg & eacutees par des vitres blind & eacutees. Le couvercle (rectangulaire) du ventilateur & eacutetait visible & agrave l'avant de la tourelle dont les capots blind & eacutes & eacutetaient dispos & eacutes de chaque c & ocirct & eacute de la caisse.

En la placa trasera, el acceso al compartimento del motor se realizaba a través de 3 trampillas: muy ancha a la izquierda, estrecha en el medio y la de la derecha montada sobre bisagras. Observemos que la placa trasera del casco inferior podría desatornillarse para un mantenimiento más importante o el cambio de motor. Un silenciador muy imponente en forma de cilindro (en esta misma placa) se acopló al tubo de escape del motor para hacerlo menos ruidoso. Este silenciador fue coronado por un modelo más pequeño para el motor transversal de la torreta. El motor original era Maybach HL 108TR que desarrollaba 300 CV y ​​permitía una velocidad en carretera de 31 km / h. La transmisión que incluía 5 velocidades era una SRG75. La dirección era del tipo embrague-freno.

El anillo de la torreta tenía un diámetro de 1,67 my estaba ligeramente hacia la izquierda y estaba a 6 cm del borde izquierdo y aproximadamente a 33 cm del borde derecho. Esta posición excéntrica fue concebida para colocar la base de la conexión eléctrica de la torreta no sobre el eje de transmisión. La torreta apenas cambiará a lo largo de la producción con participación en el nivel del blindaje y el equipamiento. El blindaje era en todas partes de 15 mm. La placa frontal estaba equipada con 2 puertos de visión provistos de una válvula para el cargador y el artillero. Ambos también colocaron cada uno de un puerto lateral en la parte frontal del lado de la torreta. Nótese que la del artillero no tenía de vidrio blindado y rendija de visión en la válvula contraria a la del cargador (a la derecha). A cada lado, en su parte trasera, se dispuso una trampilla ancha (solo una parte) montada sobre bisagras para acceder a la torreta. El comandante de su visión tenía una cúpula (tipo tambor) provista de rendijas de visión protegidas por cristales blindados. La tapa (rectangular) del ventilador era visible frente a la parte superior de la torre, cuyas tapas blindadas estaban colocadas a cada lado del casco. El montaje del KwK L / 24 de 75 mm se montó sobre un mantelete redondo interno protegido por un blindaje externo. Se montó una ametralladora coaxial a la derecha del arma.

Si le Panzerkampfwagen IV Ausf.B et fort similar & agrave l'Ausf.A, il diff & egravere de celui-ci par sa plaque frontale de superstructure enti & egraverement plate et l'abandon de la mitrailleuse de caisse. Cette derni & egravere & eacutetant remplac & eacutee par un sabord de vision avec vitre et clapet blind & eacute et un sabord de tir au pistolet. Autre changement, les trappes d'acc y egraves du O.R. et du pilote sont d'un seul inquilino (toujours sur charni & egraveres) et s'ouvrent vers l'avant. Le blindage devient & eacutegalement plus cons & eacutequent, il est d & eacutesormais de 30 mm pour les Parties frontales.

Si Panzerkampfwagen IV Ausf.B y extremadamente similar al Ausf.A, se diferencia de éste por su placa frontal de punta de superestructura y el abandono de la ametralladora de casco. Este último siendo reemplazado por un puerto de visión con vidrio blindado y válvula y un puerto de disparo de pistola. Otro cambio, las trampillas de acceso del R.O. y los pilotos son del tipo monobloque (siempre con bisagras) y abiertos hacia delante. El blindaje se vuelve también más consecuente, a partir de ahora es de 30 mm para las partes frontales.

Sur la tourelle les clapet de visions sur la partie frontale sont remplac & eacutes par un clapet blind & eacute moul & eacute et une nouvelle coupole est install & eacutee. Cette coupole mieux blind & eacutee dispose de couvercles blind & eacutes coulissants (5) prot & eacutegeant les sabords de vision. Des sabords de tir au pistolet sont rajout & eacutes sur les portes lat & eacuterales et ceux de la partie arri & egravere sont d & eacutesormais prot & eacuteg & eacutes par des clapets circulaires. Une nouvelle Transmission est mont & eacutee sur le Panzer IV Ausf.B, la SSG76 & agrave 6 vitesses.

En la torreta se reemplaza la válvula de visiones en la parte frontal por una válvula blindada moldeada y se instala una nueva cúpula. Esta cúpula mejor blindada tiene tapas blindadas deslizantes (5) que protegen los puertos de visión. Los puertos de tiro con pistola se agregan en las escotillas laterales y los de la parte trasera de la torreta ahora están protegidos por válvulas circulares. Se ensambla una nueva transmisión en el Panzer IV Ausf.B, el SSG76 con 6 velocidades.

Le Panzerkampfwagen IV Ausf.Cest quasi identique au Ausf.B. La seule diff & eacuterence visible de l'ext & eacuterieur est le cylindre blind & eacute prot & eacutegeant la MG 34 coaxiale et l'extension en forme de & quotL & quot attach & eacute & agrave celui-ci pour pousser en douceur (en arri & egravere) l'and sur pivote lanne-radio quote .

Blindadokampfwagen IV Ausf.C es casi idéntico a Ausf.B. La única diferencia visible del exterior es el cilindro blindado que protege el coaxial MG 34 y la extensión en forma de "L" adjunta a éste para empujar con cuidado (detrás) la antena de radio cuando la torreta gira hacia la derecha.

Le changement le plus importante futura l'adoption du V12 Maybach HL 120 TRM d & eacuteveloppant 300 ch qui devint le moteur standard du Panzer IV.

El cambio más significativo fue la adopción del V12 Maybach HL 120 TRM que desarrollaba 300 hp que se convirtió en el motor estándar del Panzer IV.

Le Panzerkampfwagen IV Ausf.Dbien que succ & eacutedant & agrave l'Ausf.C retrouve la plaque frontale de la superstructure de l'Ausf.A et la MG 34 de caisse. Cette derni & egravere & eacutetait mont & eacutee sur rotule. Comme sur l'Ausf.A le sabord de tir au pistolet se trouvait au centre sur la partie oblique de la plaque frontale.

Panzerkampfwagen IV Ausf.D aunque sucediendo Ausf.C se encuentra la placa frontal de la superestructura del Ausf.A y el MG 34 de casco. Este último fue ensamblado en bola. Como en Ausf.A, el puerto de tiro con pistola estaba en el centro en la parte oblicua de la placa frontal.

Le 75 mm KwK L / 24 sera dot & eacute d'un nouveau masque externe. La MG 34 coaxiale garde son cylindre blindé mais la forme en "L" est remplacée par un cadre métallique monté sous le canon afin de pousser l'antenne-radio lorsque la tourelle pivote à droite. En 40-41, le Panzer IV Ausf.D recevra des plaques de blindage additionnelles de 20 mm d'épaisseur tout simplement boulonnées sur les parois d'origine. Il y avait néanmoins un espace entre la plaque frontale de la superstructure son ajout en raison du viseur du pilote et de la MG 34 de caisse.

The 75 mm KwK L/24 will be equipped with a new external mantlet. The coaxial MG 34 kept its armoured cylinder but the shape in "L" pusher is replaced by a metal framework assembled under the gun in order to push the radio antenna when the turret swivels to the right. In 40-41, Panzer IV Ausf.D will receive additional 20 mm armour-plates simply bolted on the original plates. There was nevertheless a space between the frontal plate of the superstructure and its addition because of the visor of the pilot and the MG 34 of hull.

Les patins de chenilles toujours large de 360 mm avaient cependant des guides plus grands pour les dents des barbotins. Ce détails en rendait l'utilisation impossible pour les modèles antérieurs. Le blindage ne varie guère par rapport au modèle précédant sinon que sur les côtés et à l'arrière il passe à 20 mm.

The tracklinks always broad of 360 mm however had larger guides for the teeth of the sprocket-wheels. This details made there the use impossible for the former models. The shielding hardly varies compared to the preceding model if not that on the sides and to the back it passes to 20 mm.

Le Panzerkampfwagen IV Ausf.Epossède toujours la plaque frontale de la superstructure avec la partie du pilote faisant saillie. Seulement l'Ausf.E est fabriqué avec une plaque frontaleépaisse de 20 mm recouverte d'une plaque additionnelle boulonnée de 30 mm. Le viseur du pilote est d'un nouveau type avec un unique clapet blindé. Grâce à ce viseur l'applique blindée est directement monté sur la partie frontale de la superstructure. Le montage de la MG 34 de caisse est de type Kugelblende 30 (pour blindage de 30 mm) qui nécessita une petite modification en raison des ajouts blindés. Sur le glacis les trappes d'accès au frein à disque sont maintenant complètement encastrées. Un nouveau type de barbotin sera montés à partir du modèle E.

Panzerkampfwagen IV Ausf.E always has the frontal plate of the superstructure with the bulged pilot part. Only Ausf.E is manufactured with a 20 mm frontal plate covered with a bolted additional plate of 30 mm. The pilot has now a new type visor with a single armoured valve. Thanks to this visor the armoured bracket is directly assembled on the frontal part of the superstructure. The mount of the MG 34 of hull is of type Kugelblende 30 (for shielding of 30 mm) which required a small modification because of the armoured additions. On the glacis the access hatches to the disc brakes are now completely embedded. A new type of sprocket-wheel will be assembled starting from the model E.

Sur la tourelle, de l'Ausf.E, une nouvelle coupole mieux blindée (50-95 mm) est installée et fait important entièrement sur le toit supprimant la saillie à l'arrière de la tourelle. Cette coupole sera utilisée sur tous les modèles qui suivront. La trappe de la coupole est faite de 2 parties montées sur charnières s'ouvrant vers les côtés. Sur le toit on ne trouve plus qu'un capot circulaire pour le ventilateur électrique de la tourelle. Autre fait remarquable, un coffre de rangement sera désormais installé à l'arrière de la tourelle. Quelques Ausf.E disposeront des chenilles larges (400 mm) mises au point pour l'Ausf.F.

On the turret, of Ausf.E, a new better armoured cupola (50-95 mm) is installed and significant news entirely on the roof removing the bulge on the back of the turret. This cupola will be used on all the models which will follow. The hatch of the cupola is made of 2 parts assembled on hinges opening towards the sides. On the roof one finds only one circular cap for the electric fan of the turret. Other remarkable news, a box of arrangement will be now installed to the back of the turret. Some Ausf.E will equiped with the broad tracks (400 mm) developed for Ausf.F.

Avec le Panzerkampfwagen IV Ausf.F on arrive tout doucement à la forme définitive du Panzer IV. Sur ce modèle on reprit la plaque frontale de la superstructure des modèles B/C mais avec une MG 34 montée sur rotule. Le blindage frontal est maintenant constitué de plaques uniques de 50 mm d'épaisseur. Sur les côtés il est de 30 mm et à l'arrière de seulement 20 mm (sauf pour la tourelle). Le montage sur rotule de la MG 34 de caisse est de type Kugelblende 50 (pour blindage de 50 mm). L'Ausf.F garde le même viseur de pilote que l'Ausf.E. Les trappes d'accès aux freins à disques sont désormais munis de prise d'air pour la ventilation dirigées vers l'arrière.

Con Panzerkampfwagen IV Ausf.F one arrives softly at the final form of Panzer IV On this model one took again the frontal plate of the superstructure of models B/C but with a MG 34 mounted on ball. The frontal shielding now consists of 50 mm thickness single plates. On the sides it is of 30 mm and to the back of only 20 mm (except for the turret). The ball mount of the MG 34 of hull is of type Kugelblende 50 (for shielding of 50 mm). Ausf.F keeps the same pilot visor as Ausf.E. The hatches of access to the disc brakes from now on are provided with air intake for ventilation, directed backwards.

Le bouclier du 75 mm KwK L/24 est maintenant épais de 50 mm quoique qu'ayant la même forme. Sur les côtés de la tourelle, l'Ausf.F est équipé de doubles portes montées sur charnières (la section avant est plus large que la section arrière). La partie avant (de la double porte) accueille un sabord de vision munis d'une vitre blindée et d'un clapet blindé alors que la partie arrière accueille un sabord de tir au pistolet protégés par un clapet pivotant. L'ouverture dans la tourelle n'est guère modifiée par ce nouveau système. Tous ces changements augmentèrent sensiblement le poids du char nécessitant la pose de chenilles larges de 400 mm et l'adoption de nouveaux barbotins. De nouvelles poulies de tension de chenilles seront également installées (de type tubulaire à 7 branches). Sur ce modèle un nouveau silencieux pour l'échappement du moteur de plus petit format fut installé.

The shield of the 75 mm KwK L/24 is now thick 50 mm though that having the same form. On the sides of the turret, Ausf.F is equipped with double hatches assembled on hinges (the front section is broader than the back section). The front part (of the double door) accomodates a port of vision provided with an armoured glass and an armoured valve whereas the back part accomodates a port of pistol shooting protected by a swivelling valve. The opening in the turret is hardly modified by this new system. All these changes appreciably increased the weight of the tank requiring the installation of 400 mm broad tracks and the adoption of new sprocket-wheels. New rear idlers will be also installed (tubular type with 7 branches). On this model a new smaller silencer for the exhaust of the engine was installed.


Ver el vídeo: WW2 Panzer IV Ausf. B - D - E footage - Panzerkampfwagen IV. pt2. (Enero 2022).